“恰到好处”怎么用西班牙语表达?
怎么用西班牙语地道的表达“恰到好处”?下面和小编一起来看一下吧!
今日短语:como anillo al dedo 正好,正合适,恰到好处
→ completamente oportuno o ideal para la ocasión
完全合适,或对于该场合来说非常理想
例句:
Un mes de vacaciones le van a sentar a Ana como anillo al dedo; la pobre está agotada.
一个月的假期对于Ana来说正合适,这个可怜的女孩已经累坏了。
Este paraguas que me acabo de encontrar en el metro me viene como anillo al dedo, con lo que está lloviendo.
我刚在地铁发现的这把伞出现得正是时候,因为现在正在下雨。
相似的表达:
→ de perlas 非常好的,完美的
Tu teléfono viejo me vendría de perlas. El mío no funciona. ¿Me lo prestas?
你的旧手机对我来说非常好,我的坏了,可以借我吗?
→ a las mil maravillas 非常好地
Estaba perdida en el Cairo y de verdad que encontrar a un grupo de españoles me vino a las mil maravillas para pedirles ayuda y poder regresar al hotel.
我在开罗迷路了,正好遇到一群西班牙人,能让我寻求帮助,回到酒店。
③本站部分内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。
发表评论
评论列表(条)