西班牙公主穿妈妈的衣服毫无违和感好有品味!

橄榄叶 发表于 2021-01-30 15:17:07
5
【摘要】 如此精致的着装就是穿在还在的身上都如此的毫无违和感好有品味 ...

Muy poco se vio de la visita que los reyes Felipe VI y Letizia hicieron junto a sus hijas, la princesa Leonor y la infanta Sofía, a Jesús Ortiz el pasado 6 de enero. Las imágenes publicadas muestran vagamente a los cuatro miembros de la familia real en el interior del coche.

1月6日,菲利佩六世国王和莱蒂齐亚王后与他们的女儿们莱昂诺尔公主和索非亚公主一起进行了一次对耶苏斯·奥尔蒂斯(Jesús Ortiz)的访问,但很少有人看到。媒体公布的照片含糊地显示了在车内的四名王室成员。

 西班牙公主穿妈妈的衣服毫无违和感好有品味!

No se ve demasiado de los estilismos elegidos para la ocasión, pero hay una prenda que ha llamado especialmente la atención y no precisamente por ser novedosa. La bufanda que luce la infanta Sofía viene del armario de la reina Letizia, que la llevó en durante un paseo informal por Madrid junto a su estilista Eva Fernández. No es la primera vez que le coge ropa a su madre. Durante los últimos años las visitas de Leonor y Sofía al vestidor de la reina han ido en aumento. Éstas son siete ocasiones en que le cogieron algo prestado.

看不出在这次访问中王室成员们有明显的穿衣风格,但是有一件衣服很明显的吸引了注意力,虽然它不是新的。索菲亚公主的围巾来自于莱蒂齐亚王后的衣柜,王后在和造型师Eva Fernández在马德里日常散步时戴过这条围巾。这不是索菲亚公主第一次穿她母亲的衣服。这两年,莱昂诺尔公主和索非亚公主穿着王后的衣服进行访问的次数日益增多。她们已经借过7次王后的衣服了。

1、La bufanda étnica en blanco y negro经典黑白围巾

Ha sido la última visita de la infanta Sofía al armario de la reina Letizia. Esta bufanda étnica, sin marca conocida, la llevó la hija pequeña de los reyes el miércoles 6 de enero de cuando acudieron a casa de su abuelo materno a comer roscón de Reyes. Letizia la había llevado en .

这是索菲亚公主最近一次穿王后莱蒂齐亚的衣服。这条经典的围巾并没有明显的品牌标志,这位国王夫妇的小女儿在年的1月6日去她外祖父家吃三王节蛋糕时戴着,而莱蒂齐亚王后则在戴过这条围巾。

2、El jersey bicolor de cuadros双色方格毛衣

En marzo de la reina Letizia lució este jersey cuando acudió con el rey Felipe VI a ver a Les Luthiers en el Wizink Center de Madrid. Su hija Sofía lo llevó tres años más tarde, el 30 de enero de lo llevó cuando acudió con su madre y su hermana a ver un espectáculo del Ballet de la Ópera de París en el Teatro Real de Madrid.3月,

莱蒂齐亚王后在和国王一起去看马德里Wizink中心的Les Luthiers(来自阿根廷的一个喜剧音乐团体)演出时穿过。在3年之后,的1月30日,索菲亚公主在和父亲及姐姐一起去看马德里皇家大剧院的歌剧表演时也穿了这件衣服。

3、El cinturón y los mules negros腰带和黑色穆勒鞋

No fue uno, sino dos accesorios los que llevó la infanta Sofía en el acto por las víctimas del coronavirus del de mayo de . La hija pequeña de los reyes cogió prestado a su madre un cinturón negro de Hugo Boss y unos mules negros de Adolfo Domínguez. La reina lució estos zapatos en el V Congreso de Enfermedades Raras celebrado en .

不是只有一件,而是索菲亚公主在5月日参加新冠遇难者纪念活动时所穿戴的两件单品。国王夫妇的小女儿借了她母亲的Hugo Boss牌的黑色腰带,还有一双Adolfo Domínguez的黑色穆勒鞋。而王后曾在举行的第五届罕见疾病大会(V Congreso de Enfermedades Raras)上穿了这双鞋。

4、La diadema de estrellas de NanosNanos星星发卡

Aunque de la firma infantil Nanos, la primera en lucir esta diadema fue la reina Letizia en un acto en Zarzuela en mayo de . El accesorio decorado en un lateral con tres estrellas metalizadas, de ,90 euros, pasó después a sus hijas Leonor y Sofía. En verano de la heredera la llevó en un paseo por las calles de Palma de Mallorca.

尽管这个发卡出自儿童用品公司Nanos,但却是莱蒂齐亚王后在年萨苏埃拉宫的一场活动中第一次戴它。这是一个装饰有三颗金属星星的发卡,价值.90欧元。随后就是莱昂诺尔公主和索非亚公主开始戴这个发卡。的夏天,王储莱昂诺尔戴着这个发卡在Palma de Mallorca街上散步。

5、La trenca negra de FayFay的黑色大衣

El 7 de enero de la princesa Sofía apareció por sorpresa con el rey Felipe VI en la plaza de Jacinto Benavente en Madrid. Vestida con un pantalón vaquero claro, se abrigó con una trenca de la firma Fay. La prenda, modelo Cappotto, se la cogió prestado a su madre. La reina Letizia la lució en numerosas ocasiones durante su etapa como princesa. Esta es una de ellas.

1月7日,索菲亚小公主和菲利佩国王一起现身于马德里的Jacinto Benavente广场。小公主穿着浅色牛仔裤,还有Fay牌的大衣。这件Cappotto款式的大衣是从她母亲衣柜里借来的。莱蒂齐亚王后在做王妃时多次穿过这种款式,这是其中一件。El abrigo italiano está fabricado con lana virgen y cashmere con tres ganchos como cierre. Costaba 860 euros.这款意大利大衣由纯羊毛和羊绒制成,带有三个纽扣。它的价格为860欧元。

6、Pendientes de bambú竹节耳环

La princesa Leonor lució estos de marca desconocida en la entrega de los premios Princesa de Girona de y la reina se los ha ido poniendo después. Los llevó por ejemplo en la visita a Cuba que hicieron los reyes en noviembre de .莱昂诺尔公主首次在的Girona公主奖的颁奖仪式上佩戴了这对不知道是什么牌子的耳环,接着莱蒂齐亚王后也开始佩戴它们。比如,王后在和国王一起去古巴进行访问时就佩戴了这对耳环。

7、Los pendientes de libélula de Gold & RosesGold & Roses的蜻蜓耳钉

La reina Letizia y la princesa Leonor compartieron pendientes en Mallorca durante el verano de . Llevaron el mismo accesorio en distintos posados: unos pendientes con forma de libélula, el modelo mini de la línea Tombo de la firma española Gold & Roses. Cuestan 9 euros.

夏天,莱蒂齐亚王后和莱昂诺尔公主在Mallorca时一起轮换着戴这对耳钉。她们用不同的造型佩戴相同的耳饰:一对蜻蜓形状的耳钉,这是西班牙公司Gold&Roses推出的Tombo迷你系列。它们的价格为9欧元。

【免责声明】

③本站部分内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

上一篇:西班语学习:西班牙语常见的骂人脏话有哪些?

下一篇:西知网带你了解一些有趣的的西班牙语谚语

评论文章 5
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)