西班牙语有哪些易犯错误?

西语 发表于 2021-04-24 13:46:29
1
【摘要】 西班牙语有哪些易犯错误?西语里,有40%左右的单词跟英语拼写相近、意思相近,可以直接搬用。但是还有一些单词,如果你直接从英语“变”到西语,只会让周围人用一种:“你是不...
西班牙语有哪些易犯错误?

西班牙语有哪些易犯错误?西语里,有40%左右的单词跟英语拼写相近、意思相近,可以直接搬用。但是还有一些单词,如果你直接从英语“变”到西语,只会让周围人用一种:“你是不是忘记吃药了”的眼神同情地看着你。下面小编整理了西班牙语易犯错误的相关内容和大家分享,有需要的小伙伴们快和小编一起来看看吧!


1、Embarrassed vs Embarazada

如果你想说:“我好尴尬”。英语中你说: "I’m embarrassed."但在西语中,千万别说: "Estoy embarazado."

虽然语音听起来很像,Embarazado 代表“怀孕了”,而且还是一个男的怀孕了。说出来你一定会赢得周围人“围观人妖”的眼光。

想表达自己很尴尬,你可以说"Estoy avergonzado/avergonzada."

2、"I'm hot" vs "Estoy caliente"

如果你想说自己觉得热,英语中你可以说:"I'm hot."但在西语中,除非对着老公/男票/备胎/炮友……否则别说"Estoy caliente."表达全身发热,可能发烧了,说"Tengo calor"就好。

3、Preservatives vs Preservativos

如果你想说食物中的防腐剂,英语中你用"preservatives".但是在西语中,别用"preservativos".Preservativos代表一种防止艾滋病传染或堕胎率增高所用的塑料胶套,英语叫condom,想表达防腐剂这个意思,用conservantes或aditivos。

4、Support vs Sorportar

想表达“支持”这个意思,英语中用support.但在西语中,别用sorportar.Sorportar代表“忍受”。你明明想对好基友说“我支持你”,一用 sorportar,"Te soporto"就成了“我在忍受你”。换来的不是基友的感动,而是一张黑脸……表达“支持”,用apoyar.我支持你=Yo te apoyo.

5、Realise vs Realizar

表达“我明白了xxxx”,英文中说"I realized that…."西语中不能说"Yo realizo que…"Realizar 的意思不是“明白/认识到”,而是“完成”要说“明白/认识到”,用"darse cuenta".I realized=Me di cuenta比如: "I realized that my plane leaves at 8:00 a.m."西语应说: "Me di cuenta que mi avión sale a las 8 de la mañana."

以上就是小编整理的西班牙语易犯错误的相关内容,小伙伴们都记住了吗?小伙伴们在平时的使用中,注意避免哦!希望小编今天整理的内容对大家的西班牙语学习产生帮助,小伙伴们如果在西班牙语学习过程中产生疑问,欢迎咨询我们的在线客服!更有机会获得免费课程!

西班牙语有哪些易犯错误?
【免责声明】

③本站部分内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

上一篇:怎么用西班牙语说谢谢?

下一篇:西班牙语语法有哪些套路?

评论文章 1
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)