双语阅读:最后的日子

佳妍 发表于 2020-07-31 16:12:53
5
【摘要】 双语阅读,对于学习西语很重要,加上这些故事性的文章,更加有阅读的兴趣,故事有情节,跌宕起伏,比起新闻或者介绍性的文章更加能吸引人。...
在结束首次化疗、妈妈在家修养的那些日子里,我承担起了妈妈过去做的所有的事情,买菜,去超市,还有买药。寒冷的冬天里,奔波在城市的每一个角落。

Durante los días que ella estuvo descansando en casa, yo hice las cosas que anteriormente hacía ella; iba de compras, al supermercado, y también le compraba su medicamento.Yo estaba contínuamente ocupada, yendo de un lado a otra de la ciudad....

那个阶段,我的健康也受到了影响,不过,每天最快乐的事情就是推开家门的时候,能够看见妈妈坐在沙发上那个属于她的位置微笑着等待着我。

En esos días ,entre que me sentía muy preocupada por la salud de mi mamá y que siempre estaba fuera de casa haciendo recados , el frio del invierno me afectaba a mi salud,pero no me importaba porque siempre al regresar a casa encontraba a mi mamá sentada en la sala, dónde siempre lo hacía antes,esperándome. Eso me quitaba todas las penas y dolores.

日子数着就过去了,看着她的腿慢慢的消肿了,爸爸开始犹豫要不要做第二次化疗。我们不愿意有任何的伤害发生在她最后的日子里了。

Poco a poco la hinchazón de su pierna iba bajando. Mientras, mi papá tenía que decidir si volvíamos a llevarla al hospital para que comenzara su segunda sesión de quimio o no.Queríamos que sufriera lo menos posible durante los últimos días de su vida.

而面对我的工作,妈妈欣赏的工作,我也犹豫着,不知道1月8号的行程要不要取消。不知道怎么样才是最合适的,才是她最想要的。

Fueron días difíciles para mí. Se acercaba el día en que debía partir hacia México para comenzar mi trabajo y yo vacilaba entre quedarme en casa para acompañarla o ir a la plataforma a trabajar, cómo era su deseo. La decisión final iba a ser complicada para mí.

年尾的那个圣诞,我买了一颗大大的圣诞树,亲手挂上了圣诞礼物,妈妈很喜欢,而我知道,这是我们能够在一起度过的最后一个圣诞了。

En esas Navidades, compré un árbol muy grande. Lo decoré entero con adornos navideños y coloqué los regalos. Ella se sentía alegre, pero yo tenía mucha tristeza en mi interior, porque me daba cuenta que esa era la última Navidad que iba a pasar con nosotros.

真的担心她会骗我,在她决定的时候,决定以后,我无数次的凝望着她,清澈的眼眸,坚定的神情,我摸着她的手,是温暖的。我服从了她的决定。

Ante la insistencia de mi mamá a que yo aceptara el trabajo en México, decidí intentar averiguar mirando su cara y sus gestos, si realmente quería que yo me marchara o sólo lo decía porque creía que yo debía hacerlo. Así pues, me dí cuenta que esa era su deseo sincero, y opté por seguir su consejo e irme allí.
【免责声明】

③本站部分内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

上一篇:双语阅读:中国菜的色香味(一)

下一篇:西语名著阅读:堂吉诃德Capítulo VIII A

评论文章 5
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)