机场的要求:核酸检测

发表于 2021-03-23 13:59:43
1720
【摘要】 Prácticamente no existe ningún impedimento para la llegada de turistas alemanes a Mallorca o de visi...
El requisito en el aeropuerto: PCR en origen o test de antígenos al llegar

| Roxana & Tapas

机场的要求:核酸检测

Aunque a primera vista los trámites exigidos al turismo extranjero para entrar en las Baleares pueden parecer estrictos y disuasorios, la realidad es que cualquiera puede presentarse en los puntos de control de puertos y aeropuertos simplemente con el equipaje y las ganas de disfrutar de unos días agradables en las islas. Son las mismas medidas gubernamentales que rigen para la entrada de extranjeros en España.
虽然乍一看外国游客进入巴利阿里群岛的手续看上去比较繁杂、严格,事实上是只要带着行李并且在海关表示自己非常想在岛上度过一些快乐的时光就可以了。同样,外国游客要进入西班牙也是这样的手续。

Los viajeros deben rellenar en origen un formulario de control sanitario (FCS) individual o familiar en el portal de Spain Travel Health con sus datos y los del vuelo. Así obtendrán el código QR que deberán mostrar en los controles de llegada a España. Por otra parte, se recomienda aportar el resultado de una PCR negativa realizada 72 horas antes de llegar al país. ¿Qué ocurre si no se presenta la documentación mencionada? Prácticamente nada, salvo un retraso. El viajero puede rellenar el FCS con ayuda del personal en el punto de control sanitario del puerto o aeropuerto, donde también le practicarán una prueba de antígenos y deberá esperar hasta la obtención de un resultado negativo. Existe una alternativa a a este test rápido, pero casi nadie se acoge a ella. Consiste en firmar una declaración comprometiéndose a días en confinamiento domiciliario.
首先游客需要在一份个人或家庭的自主健康管理表格(FCS)上填写一些个人信息和航班信息。填写完成后会生成一个二维码,需要在进入西班牙时出示给防疫人员。另一方面,建议出示在到达该国前72小时内的新冠核酸检测阴性报告。如果没有出示上述文件会如何呢?事实上也没事儿,就是要耽误一会儿。游客可以在机场或港口的海关处,在防疫人员的帮助下填写健康管理表格,同时可以在这里做核酸检测并且必须在此等待直到拿到核酸检测阴性的结果。除了这种快速的检测之外,另一个几乎没有人选择的方案是,填报自我居家隔离天的承诺书。

Los turistas deben pagar de su bolsillo el importe del test de antígenos, entre y euros, en tanto forman parte del grupo que viaja sin motivos justificados. En cambio, para los baleares que regresan a su lugar de residencia familiar o habitual o que tienen motivos justificados para viajar a las islas, la prueba es gratuita.
游客只要是属于无正当理由的旅行团,就需要自掏腰包支付-欧元左右的核酸检测费用。另一方面,如果是巴利阿里居民返回其居住地或者有合理理由前往巴利阿里群岛的游客则不需要支付这部分费用。

En definitiva, prácticamente no existe ningún impedimento para la llegada de turistas alemanes a Mallorca o de visitantes franceses a Madrid. Únicamente la condición de no estar infectado, en cuyo caso el afectado es aislado en dependencias especiales del aeropuerto. En cambio, para el turismo español no es posible desplazarse a las Baleares durante el puente de San José (festivo en seis comunidades) o por Semana Santa, cuando todas las autonomías estarán sometidas a confinamiento perimetral.
简而言之,德国游客到马略卡岛或法国游客到马德里几乎没有任何障碍。唯一的一个条件就是不要感染病毒,一旦发现感染了病毒就会在机场一个单独的隔离点被隔离。另一方面,对于西班牙游客来说,在圣何塞的“桥假”(西班牙特有的一种连续放假的制度,注1)(六个自治大区的节日)或圣周期间,所有的自治区都将有入区的限制,不可能前往巴利阿里群岛。

Baleares admite visitantes procedentes del resto de España con motivos justificados, con los mismos requisitos exigidos a los extranjeros (FCS digital de la comunidad y PCR negativa).Estas medidas no se exigen a los procedentes de comunidades con una incidencia acumulada inferior a 0 casos según datos que se actualizan los días y de cada mes. Así, actualmente, solo los procedentes de Extremadura, Murcia y La Rioja pueden entrar en las islas sin papeleo sanitario.
巴利阿里群岛允许来自西班牙其他大区的有正当理由的游客进入该群岛,所有的要求和针对外国游客的一致——填写自主健康管理表格且核酸检测呈阴性。根据每月日和日更新的数据,累计发病率低于0例的社区不需要采取这些措施。因此,目前只有来自埃斯特雷马杜拉、穆尔西亚和拉里奥哈的人可以在无健康证明的情况下进入岛屿。


注释1:”puente”是西班牙特色的一种休假制度,假如周四是法定节假日,因为周六日也是法定节假日,所以周五作为”puente”(西班牙语“桥”的意思)也会放假。
【免责声明】

转载目的在于传递更多信息,不代表本网观点,如涉及作品内容、版权问题,请与本网联系删除。

上一篇:2020-2021年冬季什么时候开始,会持续多长时间?

下一篇:来自洪都拉斯的移民整编完毕,计划出发前往美国

评论文章
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)