西语éxito和triunfo的区别

佳妍 发表于 2021-01-21 15:08:08
1
【摘要】 回到éxito来,éxito原本的意思是“结果”,甚至有buen éxito ,mal éxito (好结果,坏结果)之说。在不加任何修饰的情况下,éxito一般是指“好结果”。所以,éxito的意思...

一般人习惯先入为主,在遇到“成功”这个概念时,立刻想到的是éxito这个词,因为从一开始学习西语就留下了这个印象,比如一看到 tren就想到火车,其实在具体的上下文中它可能是地铁的意思,正确的翻译应该是“列车”,又如,见到“快乐”就想到 alegre,其实很多时候西语用的是 feliz,如“¡ Feliz Año Nuevo !”,“¡ Cumpleaños feliz !”,“Estoy feliz”等等:而见到feliz的时候,想到的只是“幸福”。这种先入为主的印象是很误事的。

回到éxito来,éxito原本的意思是“结果”,甚至有buen éxito ,mal éxito (好结果,坏结果)之说。在不加任何修饰的情况下,éxito一般是指“好结果”。所以,éxito的意思就是一件工作、一个计划、一项活动等最终达到的好的结果,即所谓的“成功”。例如:

Su esfuerzo no tuvo éxito.

他的奋斗无果而终。

Las negociaciones de paz han tenido finalmente éxito.

和平谈判最后取得了成功。

El éxito del acuerdo es de ambas partes.

协议的成功是属于双方的。

El éxito no es nunca una donación, sino una conquista.

成功从来不是恩赐的,而是获得的。

Vemos el éxito que un hombre ha alcanzado, pero olvidamos el trabajo, el sufrimiento y los peligros que ha tenido que atravesar antes de llegar a ello.

我们看到一个人的成功,却忘记了他为获得成功而付出的劳动、做出的牺牲和经历的危险。

但汉语里所说的“成功”,有时不是指一件事情达到的圆满结果,而是指在竞争中、角逐中崭露头角,出类拔萃,表明自己是最棒的,所谓“在事业上取得成功”就属于这种类型,这时就需要用triunfo或 triunfar来表示,用éxito就不行了,例如:

triunfar en la vida

在生活中做一个成功的人

¿Quiere que su hija sea feliz o que triunfe?

您希望您的女儿幸福,还是获得成功?

Quiero que sea feliz. Claro, si es feliz, es que ha truncado .

我希望她幸福。当然了,她要是幸福,那她一定是成功了。

Si quieres triunfar en la carrera, necesitas esforzarte mucho más.

你要想在事业上取得成功,还得多多努力。

【免责声明】

③本站部分内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

上一篇:西班牙语“先过去时”的用法?

下一篇:西语学习:callar和callarse的区别

评论文章 1
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)