妙词巧用西语:散吧,到此为止
【摘要】 Apaga y vámonos. 散吧,到此为止。表示某事无须再继续下去
...
【典故】
此语源于一个故事:格拉纳达地区皮特雷斯镇有两个神甫比赛看谁弥撒做得快。比赛开始,其中一个听到对方第一句说的根本不是弥撒的第一句,而是最后一句,就生气的对侍童说:“Apaga y vámonos.”意思是:把蜡烛灭了,咱们走吧。为此表示不愿继续比赛了。
【例句】
Claro, todavía queda algo por hacer,pero apaga y vámonos.
不错,还有点事没有干完,但今天就到此为止吧。
【免责声明】
本站部分目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权问题,联系删除。
发表评论
评论列表(条)