西班牙语翻译大神:这些西班牙语美句你会翻么?(第一弹)

deng笼 发表于 2020-11-23 16:14:40
510
5
【摘要】 第一波 Maduramos con los daos,no con los aos. 点赞最多: 明于历经,非因年月。耳聋眼瞎字幕组 文艺版: 苦难而非岁月使人成熟。月小缺luna 哲理版: 长智在事...
第一波
Maduramos con los daños,no con los años.
点赞最多:
明于历经,非因年月。——耳聋眼瞎字幕组
文艺版:
苦难而非岁月使人成熟。——月小缺luna
哲理版:
长智在事不在时。——Reinitaa
毒鸡汤版:
顺境长肉,逆境长心。——废柴大大
第二波
La pena del ayer y el miedo al mañana son los dos ladrones que nos roban el hoy.
点赞最多:
悔昨日,惧明天,则失今昔矣!——用户6769
文艺版:
对往昔的遗憾与对未来的畏惧会使我们失去当下。——麻麻挠痒痒
第三波
Hay gente que laúnica forma que tiene de brillar,es por su ausencia.
一针见血版:
有些人存在的最大价值体现在他不存在的时候。——Blanquita_小白白
这句话大家有挺多疑问呐,西语君的理解是:有些人只有在缺席的时候才会被人注意,说明其存在感很弱,¡Quépena!QAQ
而我们的王老斯在看到这句话的时候居然还联想到了一种说法:你若不在,便是晴天!好毒啊!
第四波
Lo importante no es ser mejor que otros,sino ser mejor que nosotros mismos ayer.
点赞最多:
重要的不是你比别人更好,而是比昨天的自己更好。——畅通无阻的大陆
文艺版:
不与他人争光芒,只量自我较高下。——那个梦好像你
【免责声明】

本站部分目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权问题,联系删除。

上一篇:西班牙语翻译大神:这些西班牙语美句你会翻么?(第二弹)

下一篇:没有了

评论文章 5
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)