西班牙语发音规则:v

大V 发表于 2021-01-22 09:57:05
50
【摘要】 说到西班牙语v的发音规则,很多同学在问西班牙语中B和V发音一样,为什么要同时有这两个字母? 首先我们得回到西班牙语的源头-拉丁语!古典拉丁语里都存在B和V,代表不同的音素:...
说到西班牙语v的发音规则,很多同学在问西班牙语中B和V发音一样,为什么要同时有这两个字母?
首先我们得回到西班牙语的源头-拉丁语!古典拉丁语里都存在B和V,代表不同的音素:B-/b/,而V-/W/。然而普通民众就常常分不清这两个辅音字母,甚至慢慢的出现了另一个介于两者的辅音/β/,这个音素发音接近于/b/,区别在于发/β/时嘴唇不完全闭合,而是留有一条缝隙。
后来在B,V的发音在通俗拉丁语中慢慢演变成:
1.所有的V都发成/β/,比如vivus最早发/ˈˈwiwus/,后来发成/ˈβiβus/
2.在两个元音间的B发成/β/,amabat起先发成/aˈmabat/,后来演变成/aˈmaβat/
在大多数罗曼语中,比如意大利语和法语,/β/这个音素继续演化而发成了我们现在常见的V发音,一个唇齿辅音/V/,
以意大利语的变化为例:
-音素/β/(无论来源于B或V)都发成V
例如:
古典拉丁语通俗拉丁语意大利语
vivus/ˈwiwus//ˈβiβus/vivo/vivo/
Amabat/aˈmabat//aˈmaβat/amava/aˈmava/
-而那些没有变成/β/的b音,则继续保持/b/的发音,比如barba[ˈbaɾba]
那么,在西班牙语里这两个字母发生了什么呢?
1.这个音素没有继续演化,没有产生唇齿音/v/。
2.到了十六世纪,这两个音在西班牙语中已经完全混淆了。B和V的发音渐趋一致。人们常常分不清什么时候写V,什么时候写B,甚至在某些过去未完成时里,一个单词有了两种拼写方式,比如amar的过去未完成时既可以写成amaba也可以写成amava,
3.十八世纪,西班牙皇家语言学院RAE的出现,决定改变这种混乱的状态,根据词语来源重新制定了书写规则:
在拉丁语里用b标记的就写成b,
用v标记的就写成v;
来源不明的单词,使用b。
但仍然存在一些漏网之鱼,比如abogado(拉丁语中为advocatus),abuelo(拉丁语中为aviolus),maravilla,(拉丁语中为mirabilia)。
【免责声明】

本站部分目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权问题,联系删除。

上一篇:西语口语:你过得怎么样?

下一篇:西语学习:西班牙语发音快速入门

评论文章
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)