直面挑战用西班牙语怎么说

大V 发表于 2021-01-22 10:03:38
290
1
【摘要】 西语句子:Hay que enfrentarse a los miedos. 翻译:应该直面挑战。 重点解析 在表示应该做某事的时候,西班牙语一般有三种说法,haber que,tener que,以...
西语句子:Hay que enfrentarse a los miedos.
翻译:应该直面挑战。
重点解析
在表示应该做某事的时候,西班牙语一般有三种说法,haber que,tener que,以及deber。今天我们来看一下这三个用法之间的区别。
Hay que是haber que的第三人称单数变位,而且只有这一个人称的变位,使用时不强调某人应该做某事,而是无人称句,强调什么事情应该要做。
例如:
Hay que ser razonable.
必须要谨慎。
Hay que chillarle,estáun poco sordo.
给他讲话得提高嗓门,他耳朵有点背。
Tener que在使用的时候有六个人称的变位,强调某人应该要做某事。
例如:
Tienes que terminar los deberes antes de la clase.
你应该在上课前完成作业。
Tenemos que comprarle un regalo ya,esta noche es la fiesta.
我们现在就应该要给他买礼物了,今晚就是聚会了。
Deber同tener que相似,也是有人称的变化的,也强调某人应该要做某事。语气比tener que委婉一点。
例如:
Debemos apoyarnos en las masas.
我们应当依靠群众。
Deben ustedes llegar a las once para firmar este contrato.
诸位应该在十一点到达这里签署合同。
【免责声明】

本站部分目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权问题,联系删除。

上一篇:西班牙语发音规则:ñ

下一篇:西班牙语madre有关的特色表达

评论文章 1
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)