西语版泰戈尔诗集:玩具

华印-欣欣 发表于 2020-12-04 14:02:14
340
1
【摘要】 Juguetes Qu feliz eres, nio, sentado en el polvo, divirtindote toda la maana con una ramita rota! So...

Juguetes

¡Qué feliz eres, niño, sentado en el polvo,

divirtiéndote toda la mañana con una ramita rota!

Sonrío al verte jugar con este trocito de madera.

Estoy ocupado haciendo cuentas,

y me paso horas y horas sumando cifras.

Tal vez me miras con el rabillo del ojo y piensas:

«¡Qué necesidad perder la tarde con un juego como ese!»

Niño, los bastones y las tortas de barro

ya no me divierten; he olvidado tu arte.

Persigo entretenimientos costosos

y amontono oro y plata.

Tú juegas con el corazón alegre con todo cuanto encuentras.

Yo dedico mis fuerzas y mi tiempo

a la conquista de cosas que nunca podré obtener.

En mi frágil esquife pretendo cruzar el mar de la ambición,

y llego a olvidar que también mi trabajo es sólo un juego.

玩具

孩子,你多快乐啊,你坐在尘埃中,

整个早晨都在玩一根嫩绿的树枝。

我微笑着,看你玩着那根折断的小树枝。

我呢,忙着做帐,

一个钟头一个钟头地忙着把数字加起来。

也许你看着我心想:

“这是多麼乏味的一种游戏,把早晨的时光都糟蹋了!“

孩子,玩树枝与泥饼,

我己忘记了这门艺术了。

我寻找着昂贵的玩具,

收集着一块儿一块儿的金和银。

而你,无论找着什么,都能发明出一个开心的游戏 。

我却把时间和精力

都耗费在我永远也得不到的东西上。

在我脆弱的独木舟中,挣扎着要渡过欲望之海,

而忘了我也是在玩著一个游戏。

【免责声明】

本站部分目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权问题,联系删除。

上一篇:西语版泰戈尔诗集:一束花

下一篇:西语版泰戈尔诗集:最后的交易

评论文章 1
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)