2021年西语考研备战谚语大集合

NA娜 发表于 2021-01-13 16:51:42
270
【摘要】 Bien estSan Pedro en Roma:最好维持现状 A buen principio,buen final.=Buenprincipio,la mitad hecha.:良好的开始是成功...

Bien estáSan Pedro en Roma:最好维持现状

A buen principio,buen final.=Buenprincipio,la mitad hecha.:良好的开始是成功的一半

Cuando somos grandes en humildad,estamos más cerca de lo grande.:当我们极为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候

De hombre es errar;de bestias,perseveraren el error.:犯错是人之常情,但是坚持错误是粗野之人的行为。

Donde hay una voluntad,hay un camino:有志者,则有路

Donde una puerta se cierre,otra se abre:当一扇门关闭时,会有另一扇门打开

También de dolor se canta,cuando llorarno se puede:如果不能用哭来发泄,那么就唱出来

Tomar las cosas a pechos,da fin a loshechos:有志者事竟成

Un viaje de diez mil kilómetros empiezapor un solo paso:千里之行始于足下

Vale más un cinco en junio que un diezen septiembre:珍惜当下

Si lloras por haber pedido el sol,laslágrimas no te dejarán ver las estrellas:若你为错过的太阳而流泪,那你也将会错过群星

Ruin señor cría ruin servidor:上梁不正下梁歪

en nombrando al ruin de Roma,asoma:说曹操,曹操就到

Más vale una imagen que mil palabras:百闻不如一见

Querer es poder:有志者,事竟成

Amor loco,y por vos y vos por otro:落花有意,流水无情

No ver lo importante por tener la vistaobstruida por lo trivial:一叶障目

Todos los principios son difíciles:万事开头难

Trabajar en provecho de generacionesvenideras:前人栽树,后人乘凉

Mientras hay vida,hay esperanza:留得青山在,不怕没柴烧

Gato escaldado,del agua fría huye:一朝被蛇咬,十年怕井绳

Toda persona o cosa tiene su mérito ydemérito:尺有所短,寸有所长

Convencer a razones,no a mojicones:君子动口不动手

El apoyo de todos hace próspera la causa:众人拾柴火焰高

Poco a poco hila la vieja el copo:只要功夫深,铁杵磨成针

No hay mejor padrino que un buen vecino:远亲不如近邻

Flor de la hermosura como la flor demayo dura:花无百日红

Abril y mayo,las llaves de todo el año:一年之计在于春

Sentirse solidario con otro ante unaamenaza común:脣亡齿寒

El cuerdo en cabeza ajena escarmiento:前车之鉴

En luengo camino y en cama angosta seconocen los amigos:患难见真情

Pequeño pero completo:麻雀虽小,五脏俱全

Un error momentáneo llega a ser unremordimiento eterno:一失足成千古恨

Más pobre que las ratas;no tener dóndecaerse muerto:一贫如洗

A mocedad ociosa,vejez trabajosa:少壮不努力,老大徒伤悲

La palabra y la piedra suelta no tienenvuelta:一言既出,驷马难追

Hombre prevenido vale por dos:未雨绸缪

Libro cerrado,no saca letrado:开卷有益

Matar dos pájaros de un tiro:一箭双雕

Más ven cuatro ojos que dos:三个臭皮匠,顶个诸葛亮

A la fuerza ni los zapatos entran:强扭的瓜不甜,比喻任何事都不应该勉强去做

A la mejor cocinera se le va el tomateentero:人无完人,金无足赤

Al nopal sólo se le arriman cuando tienetunas:无事不登三宝殿

Árbol que nace torcido,jamás su troncoendereza:上梁不正下梁歪

Cuando Dios no quiere,ni los Santospueden:天命难违,听天由命

【免责声明】

本站部分目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权问题,联系删除。

上一篇:西班牙语考研口译专业考研院校排名

下一篇:西班牙语考研常见西汉翻译中的习语

评论文章
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)