西班牙语一些特殊词汇的译法一方法二:意译

大V 发表于 2020-08-14 14:50:42
6
【摘要】 一些西语中的成语,如找不出汉语成语加以套用,而且不可能或不宜直译的话,就采用意 译的办法。采用此法要注意准确地抓住原文语言上的潜在意义。 【例】Nadie diga , de esta agua no...
一些西语中的成语,如找不出汉语成语加以套用,而且不可能或不宜直译的话,就采用意 译的办法。采用此法要注意准确地抓住原文语言上的潜在意义。
【例】Nadie diga ,de esta agua no beberé.话不能说绝
Sabíamos que nos estaba poniendo como trapos.痛骂
¿Pone en tela de juicio mis palabras?怀疑
Hace mucho que no le echo la vista encima. 看见
A otro perro con ese hueso.别给我来这套
【免责声明】

③本站部分内容版权归原作者所有,转载目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权和其它问题,请与本网联系删除。

上一篇:西班牙语一些特殊词汇的译法一方法一:对译

下一篇:西班牙语一些特殊词汇的译法一方法三: 加注

评论文章 6
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)