地道西班牙语学习:这些西班牙语谚语你都会翻译吗?

佳妍 发表于 2020-12-04 16:35:10
450
3
【摘要】 A espaldas vueltas, memorias muertas.人走茶凉...

1. A espaldas vueltas, memorias muertas.

人走茶凉

2. A gato satisfecho no le preocupa ratón.

知足者常乐

3. A los amigos se les conoce en la desgracia.

患难存知己

4. A más años más desengaños.

路遥知马力

5. Ahogarse en un caso de agua.

小题大做

6. Al hierro caliente batir de repente.

趁热打铁

7. Al que nació barrigón, ni que lo fajen de chico.

江山易改,本性难移

8. Al que se aleja lo olvidan y al que se muere lo entierran.

人走茶凉

9. Año de nieves, año de bienes.

瑞雪兆丰年

. Cada cual lleva su cruz.

家家有本难念的经

. Cada oveja con su pareja.

物以类聚

. De la mano a la boca se cae la sopa.

煮熟的鸭子飞了

. Cada maestrillo tiene su librillo.

八仙过海,各显神通

. Cada palo tiene su uso y está donde Dios lo puso.

各尽其用

. Cree el ladrón que todos son de su condición.

以小人之心度君子之腹

. De lo poco, poco, y de lo mucho, nada.

贪多嚼不烂

. El buen paño en el arca se vende.

酒香不怕巷子深

. El mandar no admite par.

一山不容二虎

. El que anda con lobos, a aullar aprende.

近朱者赤近墨者黑

. El que calla, otorga.

沉默就是默许

. El que se fue a Sevilla, perdió su silla.

机不可失,时不再来

. El que no arriesga ni pierde ni gana.

不入虎穴,焉得虎子

. El tiempo es oro.

一寸光阴一寸金

. El uso hace maestro.

熟能生巧

. Entra por un oído, y sale por otro.

充耳不闻

【免责声明】

本站部分目的在于传递更多信息,如涉及作品内容、版权问题,联系删除。

上一篇:厉害了!会用这招,西班牙语口语水平直奔C1

下一篇:这些奇奇怪怪的西班牙俗语来源你知道吗?

评论文章 3
点赞
分享文章到微博
分享文章到朋友圈

发表评论

评论列表(条)